A European Union research service publishes a paper about calls for VPN regulation, noting that they’re ‘increasingly used to bypass online age verification.’
A European Union research service publishes a paper about calls for VPN regulation, noting that they’re ‘increasingly used to bypass online age verification.’
Semantically equivalent. Nitpicking this wording is pointless
Thank you for letting me know, I’m not an native english speaker as you can clearly see, and honestly I just type as I believe it can be understandable.
In the absence of a good option, “less bad” will have to do.
Semantically equivalent, but not the same. Especially emotionally, which humans are prone to be. Context, and matrix, matter.
Fewer bad ;)