cross-posted from: https://lemmy.world/post/48166923

James Talarico has been found guilty of quoting Jesus. The sentence he uttered, according to right-wing media, was “demonic” and “blasphemous,” exposing him as a “fake Christian.” Talarico is running for the U.S. Senate in Texas on a platform The New Yorker recently described as basically the New Testament. One Newsmax host accused him of using fake Bible passages.

The passages in question are familiar ones, found in Matthew 22 and Matthew 25. Love God and love your neighbor. Feed the hungry, heal the sick, welcome the stranger. They are, in fact, in the Bible.

The right’s attacks on Talarico aren’t about him, or at least not entirely. They’re about a much older argument — one progressive Christianity has been losing in public for 50 years — about whose version of the faith gets to count as real. The answer to that question has consequences far beyond any Senate race. When Christianity becomes a tool of power rather than a challenge to it, it doesn’t just damage the church. It destabilizes democracy. We are watching that happen in real time.

  • eestileib@lemmy.blahaj.zone
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    1 month ago

    That’s not a quotation, that’s a paraphrase. What did Talarico specifically say that people reacted to? Was it the actual verses? If so, which translation (using a modern-language translation alone could draw that condemnation from some commenters).

    It quoted Talarico, at a different event, saying “Politics is just another word for how you treat your neighbors”, but that’s not the thing they were reacting to.

    I’m curious to know specifically what he said that pissed people off, because the details are important when you’re popcorning monotheistic textual sectarian religious spats.

    • CmdrShepard49@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      edit-2
      1 month ago

      So what’s your position, that there’s a possibility that he did say something demonic and its all being misconstrued to make people “feel good?” For someone who’s so interested in ‘just asking questions,’ you don’t seem very interested in finding answers.

      The article links to the sources of this controversy in the very first paragraph by the way.

    • grue@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      1 month ago

      RTFB[ible]. It says which passages were quoted; look them up yourself if you’re that fucking worried about it!

      At least, that’s what you would do if you were actually “curious” and not concern trolling.

        • grue@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          0
          ·
          1 month ago

          Then why were you even asking when you already knew?

          Your bitching was like complaining about a footnote citation because they didn’t copy and paste the entire referenced work into the middle of the article for you.

    • AwesomeLowlander@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      1 month ago

      If so, which translation (using a modern-language translation alone could draw that condemnation from some commenters).

      Yeah I’m sure Fox News is hotly debating the merits of Hebrew vs Aramaic vs Greek.

      • phutatorius@lemmy.zip
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        0
        ·
        1 month ago

        In the Old Testament, only the books of Daniel and Ezra were written in Aramaic; the rest is Hebrew. All of the New Testament was written in koine Greek, though the Gospels quote short phrases of Jesus’s speech that are in Aramaic, which was his primary language (there’s some evidence that people in Galilee knew Greek, and he might have also known Hebrew, which was still spoken by the Samaritans as well as being the liturgical language of the Jewish religion).

    • Log in | Sign up@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      1 month ago

      using a modern-language translation alone could draw that condemnation from some commenters

      You’re hinting that it’s in some sense invalid to quote the New Testament in some other language than Greek or something?!

      I think you want to scrape the bark off two trees in the hope that once you’re done people won’t see the forest.

      • DaleGribble88@programming.dev
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        0
        ·
        1 month ago

        There is a pretty significant portion of America Christians who believe than any translation besides the 1611 King James version of the Bible is blasphemous, nevermind that they are probably reading the 1769 version, but what matters is what think is the 1611 version.

        • phutatorius@lemmy.zip
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          0
          ·
          edit-2
          1 month ago

          There’s also a smaller but still significant portion of American Christians who juggle snakes and roll around in the aisles of their churches speaking in tongues.

          And some fundies believe that, not only is the KJB the definitive text, but that ol’ JC spoke English.

          It’s never wise to underestimate the lumpen stupidity of fundamentalists. They are largely morons led by con artists (though there are a depressingly small number of exceptions).