To add insult to injury, what they call it, Deutschland, sounds like what we should call Netherlands

    • Dicska@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      4 months ago

      Or Németország in Hungarian. And Hungary is Magyarország in Hungarian. Ország just means country, so they’re just “German country” and “Hungarian country”, literally.

      Most slavic countries also call Germany Německo or the like.

      This happens when there’s no fast global media when you meet a new nation, and you can’t copy someone else’s homework to come up with a name for them. Or when you copy someone else’s homework, instead of actually asking a member of that nation.

        • androidul@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          0
          ·
          edit-2
          4 months ago

          If you want LOTR character names, look up 🇮🇸 Icelandic names: there are

          • over 4900 people by the name of Guðrún
          • over 4400 — Sigurður
          • over 4200 — Guðmundur
      • FishFace@piefed.social
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        0
        ·
        4 months ago

        The first time the inhabitants of what is now Germany and what is now Hungary met, there were no nations at all. People have been communicating and trading with those from far-off lands for longer than the concept of nation even existed, which is a major contributor to why these names are so different.

        • Dicska@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          0
          ·
          4 months ago

          True, my bad for a poor word choice. I guess ‘people’ would have been more appropriate. But I guess the rest holds.