Or Németország in Hungarian. And Hungary is Magyarország in Hungarian. Ország just means country, so they’re just “German country” and “Hungarian country”, literally.
Most slavic countries also call Germany Německo or the like.
This happens when there’s no fast global media when you meet a new nation, and you can’t copy someone else’s homework to come up with a name for them. Or when you copy someone else’s homework, instead of actually asking a member of that nation.
The first time the inhabitants of what is now Germany and what is now Hungary met, there were no nations at all. People have been communicating and trading with those from far-off lands for longer than the concept of nation even existed, which is a major contributor to why these names are so different.
Saksa in finnish. And Finland is Suomi in finnish.
Or Németország in Hungarian. And Hungary is Magyarország in Hungarian. Ország just means country, so they’re just “German country” and “Hungarian country”, literally.
Most slavic countries also call Germany Německo or the like.
This happens when there’s no fast global media when you meet a new nation, and you can’t copy someone else’s homework to come up with a name for them. Or when you copy someone else’s homework, instead of actually asking a member of that nation.
Nemetor sounds like a LOTR character
If you want LOTR character names, look up 🇮🇸 Icelandic names: there are
Some executioner style villain
The first time the inhabitants of what is now Germany and what is now Hungary met, there were no nations at all. People have been communicating and trading with those from far-off lands for longer than the concept of nation even existed, which is a major contributor to why these names are so different.
True, my bad for a poor word choice. I guess ‘people’ would have been more appropriate. But I guess the rest holds.